Сальвадору Кинтеру
Гвадалквивир в оливах
и апельсинах струится.
Обе реки в Гранаде
текут от снега к пшенице.
Любовь, упорхнула в дали
и поминай как звали!
Бороды Гвадалквивира
гранатовых бус багровей.
Реки в Гранаде: одна —
из слез, другая — из крови.
Любовь, не дала проститься
и упорхнула, как птица!
Для парусников дорога
светлая у Севильи.
А по воде в Гранаде
от веку лишь стоны плыли.
Любовь, упорхнула в дали
и поминай как звали!
Гвадалквивир — колокольня
и ветерок в апельсинах.
Хениль и Дауро — слепые
часовни у стариц пустынных.
Любовь, не дала проститься
и упорхнула, как птица!
Крикливые всплески теснятся,
сверкают в руслах печали!
Любовь, упорхнула в дали
и поминай как звали!
Поток маслин и лимонов
в моря Андалузии мчится.
Любовь, не дала проститься
и упорхнула, как птица!
пер. П.Грушко
Гвадалквивир в оливах
и апельсинах струится.
Обе реки в Гранаде
текут от снега к пшенице.
Любовь, упорхнула в дали
и поминай как звали!
Бороды Гвадалквивира
гранатовых бус багровей.
Реки в Гранаде: одна —
из слез, другая — из крови.
Любовь, не дала проститься
и упорхнула, как птица!
Для парусников дорога
светлая у Севильи.
А по воде в Гранаде
от веку лишь стоны плыли.
Любовь, упорхнула в дали
и поминай как звали!
Гвадалквивир — колокольня
и ветерок в апельсинах.
Хениль и Дауро — слепые
часовни у стариц пустынных.
Любовь, не дала проститься
и упорхнула, как птица!
Крикливые всплески теснятся,
сверкают в руслах печали!
Любовь, упорхнула в дали
и поминай как звали!
Поток маслин и лимонов
в моря Андалузии мчится.
Любовь, не дала проститься
и упорхнула, как птица!
пер. П.Грушко